MUKTIDATA YESHU GRANTH
  • MYG
  • HISTORY OF THE MYG
  • Who is Muktidata Yeshu
  • MYG HINDI BIBLE
    • Yeshu Granth App
    • Lukas 15 - English
    • Lukas 15 - Hindi
  • Contact
  • FAQ
  • Resources

From Muktidata Yeshu 
​To the Greek New Testament
To the Hindi MYG

Picture
After Muktidata Yeshu died and came back to life, the number of his disciples continued to grow.  After about 20 years, one of them, a religious Jew named Paulas began writing letters of spiritual instruction to the growing community of Jesus-devotees in various cities. In the next 40 years, disciples Matiya, Markas, Lukas and Yohan wrote their biographies of Lord Jesus for the worshipping community. Five other disciples' writings were also composed and circulated widely. All of these letters and biographies were written in the Greek language, which was the trade language at that time, spoken by people from Spain in the West to India in the East.  With the help of these writings, Muktidata Yeshu's message spread quickly and easily. These writings were eventually collected and became what is today known as the Greek New Testament.

Picture
Papyrus P52 -- This is the oldest copy of the writings of the Greek New Testament (125-150 CE) It is from John 18:31-33 (front) and 37-38 (on back). We do not have any of the original documents but have many copies of copies like this one that scholars have carefully compiled to give as close as possible to the original text.
Picture
This is one page of Codex Siniaticus (Matthew 6:4-32), one of the oldest complete Greek New Testament manuscripts, 330-360 CE.
Early first translations of portions of the Greek New Testament were in Old Latin (100 CE) and Syriac (150CE).  Many years later the entire New Testament was translated into English (1380), and in time, into many other languages as well. In 1811, these scriptures were translated into Hindi for the first time by foreigners and their assistants. In 1967, Yisudas Tiwari, a friend of Mahatma Gandhi and mother-tongue Hindi speaker, did the first Hindi translation of the Muktidata Yeshu Granth independent of foreigners. Tiwari Ji loved Hindi culture and language, and was also trained in the Greek language of the original New Testament. Today's Muktidata Yeshu Granth is based upon the Greek New Testament and Tiwari Ji's excellent translation ​(Yisudas Tiwari Wikipedia).
Picture
Yisudas Tiwari, Hindi Translator 1911-1997
Picture
MYG Translation Meeting, 2019 with translation consultant with Pioneer Bible Translators
History of the MYG
Read a portion of the MYG
Home
Muktidata Yeshu
History of the MYG
  • Lukas 15 (Hindi)
  • Lukas 15 (English)
Blog
Resources
Contact Us
​Give
SUPPORT THE MYG PROJECT
All Rights Reserved,
Muktidata Yeshu Granth, MYG, 2021.
  • MYG
  • HISTORY OF THE MYG
  • Who is Muktidata Yeshu
  • MYG HINDI BIBLE
    • Yeshu Granth App
    • Lukas 15 - English
    • Lukas 15 - Hindi
  • Contact
  • FAQ
  • Resources